Я Воло, и я путешествовал больше этих Царств, чем любой другой. Я держал пари на мешке с золотом и полдюжины бочонков горького черного эля, чтобы вы не могли взглянуть на убийц и злейших злых людей в том приключении, которое вы держите в своих руках, а не в хвосте. Так что не теряйте времени в вашем сером, скучном мире - настало время черпать сталь у ворот Балдура и испытать свой ум. Кто знает, вы можете найти меня там в ожидании выплаты ставки или предложить лучшую, двойную или ничего!
Локализатор: портирование ShinkaDan (русский текст взят у prozh)
Версия перевода: 1.0
Код диска: SLUS-01037
Платформа: PS
Регион: NTSC
Не верите своим глазам, снова и снова смотря на название игры? Однако, факт на лицо. Но какое отношение эта поистине легендарная игра имеет к платформе PSX, на которой она никогда не выходила, спросите вы?
Оказывается в свое время разработчики таки озадачились портированием игры на популярную в то время PSX, но по неким не известным нам причинам в 2000 году, разработка была официально отменена. Мало кто знал, что на самом деле порт был полностью закончен и диск с релиз кандидатом не ушел в печать только по неким противоречиям с издателями.
Сей диск умудрился приобрести за 4-значную сумму американских рублей некий коллекционер, коим мировым эксклюзивом он и наслаждался несколько лет. И вот спустя 10 лет с момента выхода оригинальной игры на PC, сей камрад решил сделать всем мега подарок, выложив оригинальные образы игровых дисков в сеть. Далее надблюдая за тем, что ни кто не берётся ни за переваод, ни за его портирования с ПК на ПС1 я озадачился но терепел. прошли годы и не выдержав написал одному программисту и члену PSXPlanet на предмет перевода (он к слову занимается портированием переводов), что готов взяться за портирование перевода. А дальше пошла работа по портированию, озвучиванию нашей командой игры, а так же тестам и исправлениям. Вам же представлена текущая версия перевода, далеко не окончательная но главное доступная. Мне просто надоело ждать, ведь здесь уже переведено самое главное для игры, а именно :
1) Диалоги;
2) Видео ролики (текст + звук);
3) Главы (озвучены);
4) Сны (озвучены);
Так что играть можно смело.
Игра тестировалась на ПК через эмулятор, ПС2 и ПС3. На современных телевизорах рекомендуется играть именно на ПС3.
Над переводом работали:
Авторство руссификатора: от prozh
Создание программ для внедрения текста: ViToTiV
Создание шрифтов: ViToTiV
Портирование перевода: Nighteon
Озвучивание: Azazel
Звукорежиссёр: Виктор Нуштаев
Комментарии
Добавить комментарий